На сайте всего: анкет коллективов 689; имен 789; новостей 1264; публикаций 1289; фоторепортажей 813; объявлений на форуме 3832; объектов на картах 430.
Главная   О проекте   Добавь коллектив   База данных   Реклама на сайте   Пришли новость   Обратная связь   Авторизация   Мастер-класс марафон
 А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Все коллективы 
03/11"Чувства, эмоции и страсть — это и есть танец"

На XX фестиваль Dance Open, ежегодно собирающий в Санкт-Петербурге цвет мировой хореографии, Национальный балет Испании во главе с Рубеном Ольмо привозит Invocacion — новый взгляд на фламенко. Если 8 и 9 ноября в сером городе вам захочется света, звука и вулканической энергии, вы знаете, куда пойти. О том, какая работа стоит за такими программными постановками, нам рассказывает сам Ольмо — птица Феникс испанского, да и мирового танца.

— Вы начали танцевать в два года, верно? Помните ли этот момент?

— Да, это действительно произошло, когда я был совсем маленьким. Мы с мамой увидели отчетный концерт танцевальной школы, и я стал повторять движения за детьми на сцене. Мама спросила преподавателя: «Может ли мой мальчик попробовать танцевать с детьми?» Та ответила: «Он, конечно, очень маленький, но если хочет, пусть танцует». Это было мое первое знакомство с танцем.

— В Севилье вы жили в очень неблагополучном районе Las Tres Mil Viviendas. Как оказались на этом выпускном концерте?

— Он проходил в квартале, где жили мои бабушка с дедушкой — мы гостили у них. Я и впрямь первые годы провел в неблагополучном районе. Но уже в возрасте пяти лет мы с родителями переехали именно туда, где жила бабушка, где была школа танца и где я увидел тот самый первый концерт.

— Потом вы пошли профессионально учиться танцам — с девяти лет. Это было ваше решение или решение ваших родителей?

— В девять лет я поступил в консерваторию, где изучал и классический, и испанский танец. Это было мое желание, но заслуга родителей в том, что они его поддержали, прислушались к тому, что мне казалось интересным. Конечно, ни о какой профессиональной карьере в тот момент никто не думал — это было чистое желание танцевать, которое превосходило все остальные. И спасибо моему самому первому педагогу, который посоветовал родителям обратить внимание на это, не мешать, а лучше помогать.

— Никогда не сожалели о том, что все мальчишки играют в футбол, а вы стоите у станка?

— Нет, таких сожалений не было. Я всегда хотел танцевать и только танцевать. Я занимался в консерватории, одновременно — в школе фламенко Маноло Марин, в выходные тоже шел заниматься при любой возможности. Вся моя жизнь была подчинена танцу. Да, иногда были моменты, когда хотелось пойти прогуляться с друзьями, но желание танцевать всегда побеждало.

— Фламенко в юности и во взрослом возрасте исполняется по-разному?

— Во фламенко, как и в любом другом танце, классическом или контемпорари, молодой танцовщик всегда прежде всего хочет показать себя, свои максимальные технические возможности, их разнообразие. Но с наступлением зрелости это все уже не так волнует, не так занимает техника. То, что действительно беспокоит артиста больше всего,— это затронуть зрителя, вызвать у него эмоции, и таким образом тоже насладиться танцем, но теперь по-другому. И ты уже не ищешь, не демонстрируешь свое «я» в танце: ты сложившаяся личность, тебе есть что сказать. Это два разных пути, по которым проходят все артисты. В молодости ты все время демонстрируешь себя, а в зрелости ждешь эмоции, реакцию публики.

— С 16 лет у вас карьера складывалась блестяще: сначала Compaade Danza Espaola, в 18 — Национальный балет Испании и ведущие сольные партии. И вдруг через пять лет вы уходите. Почему?

— Да, действительно, карьера была стремительная: я работал с разными хореографами, такими как Рано Оллер и Хосе Антонио, солировал в «Кармен», «Селестине», Oripando и многих других постановках. И все вроде бы было замечательно… Но через пять лет мне стало чего-то не хватать. Хотелось чего-то большего. Появился интерес к хореографии и явные задатки хореографа. Захотелось сконцентрироваться на себе, увидеть свое имя отдельно от труппы. А совмещать карьеру танцовщика и хореографические поиски в такой команде, как Национальный балет Испании, достаточно сложно. И я пошел своим путем.

— Вы дважды создавали собственную компанию — и дважды она разорялась. В чем причина?

— Причины были ни в коей мере не художественные, а исключительно финансовые. Первый раз, когда я создал свою труппу, я был очень молодым и концентрировался только на вопросах танца. Все экономические аспекты были отданы другим людям. Продюсеры оказались нечистоплотны, мы потерпели финансовый крах. Я вложил в компанию все собственные средства, все, что было заработано к этому моменту, включая квартиру, на которую смог накопить. Да, потери были огромные. Но я был очень молод — хватило сил, чтобы подняться и снова, с нуля, продолжить свой артистический путь.

— А второй раз?

— Во второй раз моя собственная труппа была распущена исключительно по моему решению: это был не самый удачный период в Испании в принципе для творческих поисков, стало проблематично держаться на плаву труппе из восьми музыкантов и десяти танцовщиков, выступать с концертами только раз-два в месяц, еще и выпускать новые спектакли каждый год. Я не мог обеспечить достойное существование своим артистам и поэтому решил распустить труппу и начать создавать сольные спектакли.

— В течение двух лет вы руководите Национальным балетом Испании. Что за эти два года было самым сложным? И чем вы особенно гордитесь?

— Я пришел к руководству Национальным балетом Испании, уже имея опыт собственных постановок и руководства балетом Андалусии, который также является крупной институциональной компанией. Подошел к этой должности уже полноценным, зрелым, сложившимся руководителем, понимающим, что такое Национальный балет, его особенности. Я его знаю, люблю, живу в нем. За время моего руководства самым сложным и неожиданным, конечно же, было столкновение с пандемией, которая началась через несколько месяцев после прихода. Это никак не входило в мои планы. Мы выпустили первый спектакль — Invocacion — на фестивале в Хересе, и через неделю началась пандемия.

— Что делала труппа во время пандемии? И когда начались первые спектакли?

— Мы были полностью закрыты на протяжении трех месяцев, все сидели по домам и думали, как существовать в новой ситуации. Предмет моей особой гордости — мы смогли справиться с этой задачей, смогли поддержать высокий профессиональный уровень труппы. За два года мы выпустили три новых успешных спектакля, среди них Invocacion — мы привозим его в Санкт-Петербург, спектакль к 100-летию Антонио Руиса Солера, а также постановка La Bella Otero, премьера которой состоялась в театре Сарсуэлы. Все три премьеры прошли успешно.

Но помимо того, что мы смогли выпустить эти спектакли, все пандемийное время нужно было создавать дополнительный контент. Мы делали мастер-классы, прямые эфиры, встречи с разными хореографами — и для артистов, и для зрителей, которые могли подключиться к онлайн-трансляции и таким образом «прийти» в зал и следить за тем, как работает труппа. Благодаря этим встречам мы ближе познакомились со своей публикой. Я никогда до этого не занимался подобным. Но, опять же, все получилось, труппа пережила это время, активно работая, сохранила свою рабочую форму, и это также предмет моей гордости как руководителя.

— На Dance Open вы привозите также «О фламенко. Памяти Марио Майя».

— Вся программа называется Invocacion («Обращение» — с исп.). Первый акт состоит из трех частей, трех коротких балетов. «Зов Болеро» — основанный на традициях танца школы болеро, но представленный в новом свете, современной, свежей интерпретации. Второй — переходный — мое соло, где я выражаю себя, смешивая разные жанры: болеро, стилизованный танец фламенко, современные веяния. И третий акт — балет Eterna Iberia Антонио Нахарро. Потом антракт, и после будет «О фламенко. Памяти Марио Майя».

Кстати, вчера было ровно 13 лет со дня его смерти. Я очень хотел поставить спектакль в его честь. Он был хореографом, который всегда видел и понимал фламенко как балет большой формы, показывал, что танец состоит из двух равновеликих частей — солист и кордебалет. Таким образом, зрители Санкт-Петербурга смогут насладиться всем разнообразием балета фламенко, всеми его красками, как раскрытым веером.

— По отзывам современников, Марио Майя был не только новатором, но также и очень строгим критиком. А какой руководитель вы?

— Марио был строг в работе, последователен в деталях, он был отличным педагогом. Строгий, но терпеливый, он никогда не повышал голос на танцовщиков, не кричал, пытался объяснить, если человек чего-то не понимал. Конечно, он требовал серьезной дисциплины, и в этом я стараюсь следовать за своим великим учителем. Мне нравится работать с профессионалами, которые ничего не жалеют ради творчества и понимают, что и зачем они делают.

При этом я считаю, что я очень отзывчивый руководитель, готовый обо всем поговорить, разобраться. Я хочу, чтобы танцовщики каждый день росли и развивались в зале, а для этого нужна дисциплина. И мне очень важен порядок во всем, чтобы все было на своих местах — это своеобразный ритуал.

— При этом я не раз видела, как вы обнимаете и целуете танцоров (неважно, какого пола), когда они уходят за кулисы. Насколько вы эмоциональны? Какую роль в вашей жизни играет страсть?

— Да, я действительно очень эмоциональный. Но дело еще в том, что танец требует очень много сил, и мы в достаточно большой мере рабы профессии, вся наша жизнь подчинена танцу. С одной стороны, это очень приятно, но с другой — и невероятно сложно. И мне очень хочется быть рядом с артистами, порадоваться с ними, поздравить их, когда есть, с чем поздравить, поддержать, когда это нужно. Я думаю, они будут лучше танцевать, когда почувствуют поддержку хореографа за кулисами. Если нужно подбодрить, внушить уверенность, если что-то пошло не так, я пойду в гримерку и скажу, что нужно продолжать работать, что нужно исправить, что улучшить и как развиваться. Но я всегда все делаю с любовью и пониманием.

Чувства, эмоции и страсть — это и есть танец. Это наша жизнь, и то, что для меня началось как детская игра, превратилось в профессию и в страсть. Ей я посвящаю всю свою жизнь, и другого чувства, кроме любви, на этом пути нет.

— В ваших постановках фламенко соседствует с танцем тореро и с шотландскими волынками. Вы за то, чтобы жанры смешивались?

— У каждого спектакля своя изнанка. Моей первой собственной постановкой была Belmonte, da danza hecha toreo — дань уважения тореро Хуану Бельмонте. Я рассказывал о его жизни, и поэтому там были танцы с использованием capote — плаща испанского тореро. Меня не столько интересовал мир быка и корриды (хотя и он, конечно), сколько образ именно Хуана Бельмонте, его жизнь, его личность.

И позже у каждого спектакля было свое объяснение, свое вдохновение. Например, после того как я пережил тот тяжелый момент, когда моя первая труппа была разорена, когда меня жестоко обманули, на сцене появились огромные крылья и танец птицы феникс. Он стал моим возрождением из пепла. Тогда же родилось соло с испанской шалью, мантоном.

— В хронологически последней постановке Национального балета Испании La Bella Otero вы сыграли Распутина. Как вы готовились к роли? Читали что-нибудь о нем?

— Я читал о Распутине, о его жизни, и она меня поразила, особенно его отношения с царем. В спектакле рассказывается о взаимоотношениях этого персонажа с главной героиней, которая была любовницей царя и не привыкла, чтобы ей в чем-то отказывали. Распутин, несмотря на то, что был любителем женщин, ей отказал, между ними ничего не было. Спектакль основан на реальных событиях (Каролина Отеро — певица и танцовщица, испанка по происхождению. Гастролировала по всему миру, имела множество поклонников, среди которых был и Николай II. Познакомилась с Григорием Распутиным во время поездки в Россию в 1898 году.— “Ъ”).

Я думаю, что Распутин, при всей своей неоднозначности, был в достаточной степени духовный человек, и его отношения с Отеро были такими… более человеческими, что ли: он ей сочувствовал, участвовал в ее судьбе, направлял, это было важнее, нежели чем если бы они были любовниками. В спектакле именно он ставит точку, он как друг и соучастник говорит героине, что ее время прошло и ей нужно уходить из театра, со сцены. Сталкивает Отеро лицом с реальностью.

— Как вы думаете, обязательно ли иметь испанские корни, чтобы танцевать фламенко? Я видела у вас в труппе девушку азиатской внешности.

— Нет, совсем не обязательно быть испанцем. Фламенко, как и любое искусство, объединяет разных людей. У нас в труппе действительно есть девушка-кореянка, я встречал танцовщиков фламенко из Японии, Латинской Америки, есть много школ в России. Национальная принадлежность неважна для танца. Да, фламенко родился в Испании, но давно шагнул за ее пределы.

— У вас есть спектакли мечты?

— У меня за плечами очень много постановок. Первый спектакль мечты, который удалось реализовать,— как раз La Bella Otero: он был задуман очень давно, много лет я жил с этой идеей. Было понятно, что для того, чтобы поставить такой спектакль, нужна большая труппа и большой театр, это не может быть частная компания.

Конечно, у меня есть и другие идеи, но какие именно, не буду называть: пока мечта не реализовалась, она должна оставаться мечтой. Тем более что сейчас пришло время на какой-то период уступить сцену другим хореографам, дать им возможность воплотить свои планы. Среди них будет, например, Мануэль Рейес: он пришел в Национальный балет еще ребенком, маленьким мальчиком исполнял роль сына Медеи, сейчас вырос и стал хореографом. Будут и другие, много молодежи — нужно давать им шанс поработать с большим театром.

— Вы не первый раз приезжаете и в Россию, и в Санкт-Петербург. Как вам наша страна, наш город?

— Все танцовщики мира, откуда бы они ни были (я как испанец говорю об Испании), хотят приехать в Россию и показать свое мастерство. Я воспитывался на примере великих русских танцовщиков, они всегда нас вдохновляли. Мы знаем, что ваш культурный уровень очень высок, публика очень профессиональна, и чуть ли не каждый встречный на улице что-то знает о танце. Я говорю искренне: приехать к вам — это как приехать в дом танца.


Автор: Наталья Лавринович; фото: Дмитрий Лекай
Источник: Коммерсантъ


Просмотров 1109




Последние новости















 
 
Новости

ПолянаАртФест
 

С 20 по 26 июня 2025 года на площадке курорта Красная Поляна, Сочи 960 состоится грандиозный Международный танцевальный форум "ПолянаАртФест", который проводится при поддержке Президентского фонда культурных инициатив, Министерства культуры Российской Федерации и Министерства культуры Краснодарского края.

Конференции, мастер-классы ...

Урал Опера Балет
 

В театре "Урал Опера Балет" завершилась открытая для зрителей репетиция новой версии "Каменного цветка" Сергея Прокофьева по мотивам сказок Бажова в интерпретации хореографа Антона Пимонова. Премьера - уже завтра, 4 апреля.

Сказки Перро

"ПолянаАртФест
 

Международный танцевальный форум "ПолянаАртФест" - это уникальный проект, главной идеей которого является массовое вовлечение детей и молодежи в творческий процесс, создание пространства для коммуникации представителей танцевальной культуры. Форум пройдет с 20 по 26 июня в Сочи, Красная Поляна.

Старт приема заявок

Мулен Руж
 

Балетмейстер и художественный руководитель известного парижского кабаре "Мулен Руж" Джанет Фараон скончалась в возрасте 65 лет. По данным французских СМИ, Фараон в последнее время серьезно болела. 

Скончалась балетмейстер Джанет Фараон

Артисты ансамбля "Донбасс" поздравили "Вольную степь"
 

Ансамбль "Донбасс" прибыл из ДНР в Ставрополь, чтобы поздравить местных коллег-музыкантов с 20-летием. С казачьим ансамблем песни и пляски "Вольная степь" дончан связывают давняя дружба и многократные совместные выступления.

И это прекрасно!

Балетный спектакль "Две Анны"
 

В Северной столице состоялась - необычная балетная премьера. Во-первых, она была представлена на сцене Большого драматического театра (БДТ). Во-вторых, готовитовила ее для Петербурга московская команда, в составе которой сплошь звездные имена.

БДТ, Санкт-Петербург

Эдиповы па
 

Балет Берлинской государственной оперы возобновил хит своего репертуара — "Лебединое озеро" в постановке Патриса Барта, творчески переосмысляющей классический балетный сюжет. По мнению Татьяны Кузнецовой, с новым составом исполнителей знаменитый спектакль-долгожитель выглядит на удивление свежим.

"Лебединое озеро" Патриса Барта

TURAN-IAF приглашает!
 

IX-й Международный фестиваль искусств "TURAN-IAF" предоставляет уникальную возможность погрузиться в многогранный мир культурного обмена. Мероприятие, проводимое с 02 по 07 мая 2025 года в живописной Анталии, Турция, обещает стать незабываемым событием для всех, кто интересуется искусством.  

02 мая - 07 мая 2025 года

One Dance Championship по Caribbean Mix на Moscow Ball 2024
 

И еще один обзор участников чемпионата по одному танцу уже по карибским танцам. Комментирует финал "Кубка Деда Мороза и Снегурочки" по танцу меренге на Moscow Ball 2024 Анастасия Демидова, чемпионка России WADF по salsa и bachata, чемпионка Европы WADF по salsa и bachata.

 
 
 
Публикации

Иклюзивные балы в России
 

Инклюзивный бал как явление зародился в Самаре в 2014 году, в Москве же, такие праздники проводятся раз в году, начиная с 2022 года. Это возможность сделать людей с инвалидностью чуточку счастливее и здоровее — общение и взаимодействие дарит счастье и уверенность.

К новым высотам

Творец должен быть недоволен собой
 

Легендарный танцовщик Владимир Васильев встретил свое 85-летие новым "Лебединым озером". Про его танец писали: живописует телом, когда летит - это поэзия, порыв духа. В его живописи присутствуют те же движение, динамика - которые видны сегодня в любых позе и жесте мастера, когда он что-то показывает танцовщикам...

Владимир Васильев встретил свое 85-летие

Тамара Карсавина
 

Ведущая балерина Мариинского театра, звезда "Русских сезонов" Сергея Дягилева, первая исполнительница постановок Михаила Фокина, эмигрировавшая после революции в Великобританию, вице-президент Британской Королевской академии танца.  

Таточка стала действительно одной из нас

Про шоу
 

Шоу-программа – это уникальная танцевальная дисциплина, которая позволяет танцорам примерять на себя разные роли и демонстрировать сразу несколько стилей в одном танце. Сейчас танцевальные шоу популярны в медиапространстве в формате видеоклипов, набирают обороты соревнования среди профессиональных пар.

Состовляющие шоу

Приморье переживает массовое увлечение балетом
 

- Господи, как я волновалась! Меня так трясло, что боялась, как бы дрожь не заметили в зале. Но потом взяла себя в руки. Подумала: я же ради этого все затевала. Полгода тренировок и репетиций. Ну а раз назвалась балериной, то вперед на сцену.

Почему в Приморье?

Что такое классический русский балет?
 

Сегодня посмотреть классический балет на сцене невозможно. Это будет не он, а позд­ней­шие советские редакции редакций, с обломками подлинника. Чтобы раз­гля­деть в этих редакциях настоящий классический балет, нужно хорошо знать матчасть

8 вещей, которые важно знать

Танцы Африки: ритм и истоки
 

При словах Африканский танец, наверное, у многих появляется ассоциация с человеком, танцующим под звук барабанов и абсолютно владеющим всеми частями тела, которые умело подчеркивают ритм. Африканские танцы всегда имели сильную связь с землей. Как говорят сами африканские танцоры, они чувствуют пульс земли, и выражают его своими позами, жестами и шагами.

Стили танца Африки

Балетмейстер и хореограф: в чем разница?
 

В современном мире граница между этими профессиями становится все более размытой, и многие хореографы успешно работают в разных жанрах, используя элементы классического балета в современных постановках. Однако, понимание различий между этими профессиями помогает лучше оценить сложность и многогранность мира танца.

Две стороны одной медали

Ведение социальных сетей - одно из самых важных правил
 

В современном танцевальном мире одну из главных ролей занимает имидж в социальных сетях. Благодаря блогам танцоры не только набирают популярность, но и развивают и делают более известными танцевальные направления. Как набрать подписчиков? Чем привлечь аудиторию? Для чего вести блог?  

 
   
 
 
             
 
На сайте функционирует система коррекции ошибок.
Обнаружив неточность в тексте, выделите ее и нажмите Ctrl+Enter
© Данный сайт создан при поддержке проекта "Танцевальный клондайк"
Яндекс цитирования
Календарь Творческих Событий
WEB-издательство ВЕК ИНФОРМАЦИИ Интернет поддержка эконом-класса Dance Europe begins here! Одежда для танцев Танцы Видео