На сайте всего: анкет коллективов 682; имен 784; новостей 1190; публикаций 1065; фоторепортажей 793; объявлений на форуме 1356; объектов на картах 430.
Главная   О проекте   Добавь коллектив   База данных   Реклама на сайте   Пришли новость   Обратная связь   Форум   Авторизация   Мастер-класс марафон
 А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Все коллективы 
15/03Танец со смыслом: как "слушают" пение глухие люди

Если оглянуться в метро, автобусе или просто на улице, то всегда можно найти человека в наушниках, слушающего музыку. Некоторые даже умудряются включать колонки на полную мощность, чтобы послушать любимую песню, раздражая этим окружающих.

Но если ты глухой или со слабым слухом, то, получается, у тебя нет возможности наслаждаться чьим-то пением? Ничего подобного! Есть люди, которые позволяют «увидеть» песни. Гражданский журналист «Ридуса» пообщался с переводчицами песен на русский жестовый язык (РЖЯ) и они рассказали об этой малоизвестной стороне жизни глухих и слабослышащих (ГИС).

Егор Крид, Jony и Елка на жестовом

«Меня зовут Дарья, я из Ярославля. Мои дедушка и бабушка глухие. Когда я была маленькая я знала не очень много жестов, хоть и проводила с ними много времени, но после смерти дедушки я осознала, насколько это важно. Я начала больше общаться с бабушкой, устраивать с ней дни „просмотра фильмов“, а также стала стараться глубже изучать РЖЯ», — рассказала девушка.

Общаясь с бабушкой и изучая РЖЯ, Дарье однажды пришла в голову идея переводить песни на жестовый язык, снимать это на видео и выкладывать в своих социальных сетях.

«Это было очень смешно, когда я пыталась объяснить бабушке (ей 75 лет) какое-то сленговое слово и что оно обозначает, это нас сближало. Позже ко мне стали подписываться люди из разных точек земли. Они иногда поправляли меня и показывали, как правильнее показать что-то. Мне больше всего приятно, когда пишут подростки, школьники, которым как раз и по душе эти песни. Я уже перевела около 50 разных песен, среди авторов которых Егор Крид, Jony, Zivert, Елка и т. д. В моём списке пока только одна иностранная песня, мне пока сложно произносить что-то на английском, а жестами показывать на русском», — отмечает девушка.

В свою очередь коллега Дарьи «по цеху» Юлия вдохновилась на подобную деятельность, увидев чужое видео, в котором девушка жестами «пела». Она начала изучать РЖЯ задолго до увиденного, однако что-то в этом танце руками её очень сильно зацепило.

«Однажды я ехала в институт и вдруг заметила двух людей, общающихся на жестовом языке. Тот момент, я думаю, был судьбоносным: я решила, что хочу понимать, о чем говорят глухие, когда общаются между собой. Потом я наткнулась на видео в интернете, где девушка исполняла звучащую песню на жестовом языке и это дало настоящий толчок к изучению РЖЯ, мне захотелось выучить его ещё сильнее, чтобы исполнять песни», — рассказала она.

Сначала Юля учила РЖЯ самостоятельно с помощью интернета, а потом в её жизни появился репетитор Ксения, которая ей очень сильно помогла освоить необычный язык. В конечном итоге она пошла в Центр образования глухих и жестового языка им. Г. Л. Зайцевой, где и учится до сих пор. В настоящий момент жестовыми песнями она занимается лишь для себя, но в планах у неё есть создание канала на Youtube.

«Я решила снимать такие видео для того, чтобы привлечь как можно больше людей к жизни и культуре глухих и слабослышащих. В Америке тех, кто занимается подобным, конечно, больше. Я уверена, что среди ГИС есть заинтересованные в этом. Они вообще обычно радуются тому, что слышащие так или иначе проявляют интерес к их языку и культуре», — объяснила переводчица.

Сленг и разница поколений мешают учить РЖЯ

По словам Дарьи, при изучении РЖЯ, а потом и при переводе песен, она столкнулась с огромным числом сложностей. Например, очень много слов в устном/письменном русском языке… их просто нет у глухих людей. Ещё одной проблемой является то, что ряд одинаковых или похожих жестов обозначают разные слова. Также свою роль играет разница поколений. Девушка отмечает, что её бабушка и современные молодые люди используют немного другие жесты.

«Я стараюсь искать более молодежные песни. Разного характера, жанра — иногда грустные, иногда веселые. Но все же главное, чтоб было не слишком много сленговых слов, иначе с этим будет очень проблематично, так как их нет в РЖЯ. Ну или показывать каждое из этих слов по буквам, что не очень удобно. Моей любимой песнью является „Дыши“ Анеты Сай. Этот перевод я снимала специально в очень красивом месте в горах Грузии», — рассказала она.

С переводом Дарье помогает бабушка. Она смотрит записи и поправляет внучку. Для этого даже специально был куплен штатив с хорошим светом, чтобы всё было видно точнее.

Юлии же сложнее всего было сначала начать изучать РЖЯ, а потом — совмещать курсы и работу. Легче всего ей при этом дался дактильный алфавит. В настоящий момент она также, как и Дарья, отбирает песни, в которых не очень много незнакомых ей слов.

«Ну и песня должна мне нравиться, конечно. Пока что своей любимой я считаю песню „Кукушка“ в исполнении Полины Гагариной», — отметила она.

Чтение по губам, или все же жестовый язык?

Кто-то может сказать, что всё это бесполезный труд, так как существует чтение по губам. Однако это не так. Не так много ГИС имеют этот навык, певцы даже по телевизору открывают не очень широко рот и редко пропевают всё чётко, а субтитры на видеохостингах в интернете есть не везде и появились они не так уж и давно.

«Сами глухие говорят, что если кто из них и умеет читать по губам, то это занятие для них все равно довольно сложное и утомительное. Все-таки проще изъясняться на родном языке, согласитесь? А русский для них — язык неродной. Они учат его после того, как научатся общаться на жестовом», — указала Юлия.

Переводчица также отметила, что многие сравнивают песню, исполненную на РЖЯ, с красивым и необычным танцем — танцем рук. Особенно забавно выглядят такие танцы во время «исполнения рэпа» из-за высокой скорости прочтения текста.

«Мне многому ещё нужно учиться, а особенно соединять мозг и руки: когда слышишь песни — стараться все показывать руками и пальцами. Я правда считаю, что перевод на РЖЯ является завораживающим танцем со смыслом», — соглашается с Юлией Дарья.

Песни Дарьи, по её признанию, смотрят также глухие подписчики из других стран, которым любопытно, как выглядит именно русский жестовый язык, ведь в разных странах он очень сильно отличается.

Современные гаджеты не помогают с недопониманием

В настоящий момент, по мнению Дарьи, у ГИС множество проблем. Это и весьма посредственное обучение молодых людей жестовому языку, проблемы с трудоустройством и досугом, сложности в общении со слышащими нормально не только в повседневной жизни, но и в госучреждениях.

«Ещё одной причиной, почему я стала больше учить РЖЯ, это то, что за один год я попала три раза в ситуацию, когда глухому человеку на улице стало плохо или нужна была помощь. Тогда никто не мог помочь и в итоге я вмешивалась и вызывала скорую или же такси», — поделилась с «Ридусом» Дарья.

Помимо песен девушка также записывает своеобразные видеоинструкции для слабослышащих людей. Они помогают им с обычными повседневными вещами.

«Бывает, что я выкладываю не только песни, но и какие-то познавательные видео, например, когда ГИС человеку необходимо купить сыр, а он не может объяснить продавцу, какой ему нужен по вкусу — я сняла видео о названиях сыров и какие они на вкус. Многие поблагодарили за это. Также есть видео о сериалах с субтитрами», — пояснила она.

Юля же отмечает, что сейчас отношение к ГИС поменялось к лучшему, люди стали более толерантными в данном вопросе. К тому же современные технологии сильно помогают тем, у кого есть проблемы со слухом.

«Но в то же время ГИС пока не могут чувствовать себя максимально свободно и комфортно среди слышащих. Многие стереотипно называют глухих «глухонемыми», считают, что они не могут и не умеют общаться, полагают, что ГИС самостоятельно, без помощи жить не могут и т. д. Но самая главная проблема, как мне кажется, — в нас, в людях, а также неготовности многих пока что принять ГИС. Как сказала мне одна глухая: «Мы-то готовы идти контакт. Вопрос в том, готовы ли вы?» — заключила переводчица.


Автор: Данила Белов
Источник: Ридус


Просмотров 47




Фоторепортажи















 

 
Новости

ПРОБА № 4
 

12 марта 2020 в КЦ ЗИЛ г. Москвы  прошёл специализированный проект современного танца хореографов Антонины Красновой и Александра Могилева. Программа вечера была специально сформирована учредителями проекта, чтобы держать высокий уровень фестиваля.

12 марта 2020 в КЦ ЗИЛ

Сказ о том, как Матвей Огненное Лихо одолел
 

Автором сценария стал заслуженный артист республики Карелия Андрей Тупиков, а режиссером-постановщиком - театральный мастер и педагог ГИТИС Светлана Землякова. Команда хореографов спектакля работает под художественным руководством лауреата премии Мориса Бежара Елены Богданович и Народной артистки России Илзе Лиепа.

В Большом театре состоится премьера

Чемпионат Европы WDC 2020 по латиноамериканским танцам среди профессионалов: Возвращение Старого Света на танцевальный Олимп!
 

25 апреля 2020 года в Кремлевском дворце, в Москве пройдет десятый, проведенный в России, чемпионат Европы WDC по латиноамериканским танцам среди профессионалов.

Программу показательных выступлений отличает

ТанцЭксперимент. Выездная версия
 

56 прекрасных, ярких номеров, представленных на конкурсе "ТанцЭксперимент" вошли в данное видео. Проводился конкурс в рамках 55-го СКАЗОЧНОГО заезда проекта "Танцевальная деревня", который состоялся в январе 2020 года.  

Январь 2020

DANCE LIFE
 

Хореографы, готовы?.. Встряхнуться и доказать здесь и сейчас, что ваш коллектив способен на многое, включиться в азартную игру и прочувствовать все краски борьбы? Приближается наш первый конкурс 2020-го года!

2-5 марта 2020 Казань

ВЕЛИКОЛЕПНАЯ ПЯТЕРКА ХОРЕОГРАФАМ
 

Постановка танцев: от халтурки до нетленки. Вряд ли найдется в мире искусства процесс более увлекательный, многозадачный, интересный, завораживающий и непредсказуемый, чем процесс создания танца. Рождение танца.

29 февраля – 1 марта 2020

ВОЛШЕБНЫЙ ПОДАРОК ОТ ЗВЁЗД МИРОВОГО БАЛЕТА
 

17-го декабря на сцене Государственного Кремлевского Дворца при поддержке Международного центра балета состоится праздничный концерт "Christmas балет-гала". Праздничная программа "Christmas балет-гала" будет посвящена выдающейся русской балерине Екатерине Максимовой.

На одной сцене мировые звезды

ПЯТЬ ФЕСТИВАЛЕЙ. ЗИМА, ЧУДЕСА, ТАНЦЫ!
 

Как "убить одним выстрелом пять зайцев", сэкономить примерно сто тысяч рублей на каждом ребенке и увезти с собой пять комплектов наград пяти различных фестивалей??? Да просто приехать на "Танцевальную деревню" в Мордовию.

17 - 23 февраля 2020 года

ВЕТВИ распускаются в Иваново
 

6-7 декабря распустились ветви творчества и хореографического искусства в Иванове. "Ветви" - так называется всероссийский конкурс-фестиваль хореографического искусства, организованный Центром развития творчества детей и юношества "Танцы +". В конкурсе приняло участие 24 коллектива.

 
 
 
Публикации

Карантин - время читать книги и смотреть видео на FILE-SALE.RU
 

В новостях сообщили, что из-за объявленного карантина люди стали чаще проводить время в интернете, больше читать и скачивать видео. Если это и вправду так, значит, многие извлекают пользу из сложившейся ситуации. Танцоры - не исключение.

Если хотите узнавать первыми...

Максим Петров — о том, как живется молодому хореографу в России
 

17 марта 2020 в рамках XIX Международного фестиваля "Мариинский" показали "Игру" Максима Петрова, вдохновленную музыкой Джона Кейджа и балетами Мерса Каннингема.

У меня есть желание работать везде — в России, в Европе, в Америке, в Азии

Восток – дело тонкое
 

Интервью с руководителем школы восточного танца "Фирюза" Ферузой Абиновой.

- Сейчас, в Сургуте, человек 20. Но это практически ничего для меня

КОРОНА antiVIRUS DANCE
 
Вирус. Карантин. Запреты. Бессмысленно потраченные дни. Тусклые, унылые каникулы. Вы уверены, что такая перспектива на ближайшие три недели вам нравится? Для тех, кто не любит следовать за толпой, кто ценит свое время есть возможность провести карантин с пользой для тела и души.  
Семинар

Дзюдоистка Анастасия Конкина о специальности инженера и надеждах на Токио-2020
 

Дзюдоистки Дарья Межецкая и Анастасия Конкина волею случая стали конкурентками. Обе девушки выступают в одной весовой категории — до 57 кг. И сейчас они бьются за путевку на Олимпийские игры в Токио-2020. Вот, что думает об этом Анастасия Конкина:

Мастер спорта международного класса

Танец со смыслом: как "слушают" пение глухие люди
 

Если ты глухой или со слабым слухом, то, получается, у тебя нет возможности наслаждаться чьим-то пением? Ничего подобного! Есть люди, которые позволяют "увидеть" песни.

Я стараюсь искать более молодежные песни. Разного характера, жанра...

"Каннингем"
 

Интервью режиссера Аллы Ковган — она семь лет снимала фильм об авангардном танцовщике Мерсе Каннингеме в 3D.

Постепенно стало понятно, что содержать

Новые увлечения жительниц Пензы: антигравити-йога, джампинг и сайклинг
 

Сайклинг настолько энергозатратен, что уже на первом 40-минутном занятии вы сожжете около 500 Ккал. Тренировки на велотренажерах подойдут тем, кто мечтает быстро сбросить вес, натренировать мускулатуру и укрепить сердечно-сосудистую систему. Занятия сайклингом помогают поддерживать в тонусе все тело...

Евгения только-только стала практиковать

Сергей Полунин: "Танец – это экстрим"
 

Сергея Полунина в СМИ часто называют "enfant terrible современного балета". Сам он к такого рода характеристикам относится спокойно: "Раз говорят, значит, точно не равнодушны".

 
   
 
 
             
 
На сайте функционирует система коррекции ошибок.
Обнаружив неточность в тексте, выделите ее и нажмите Ctrl+Enter
© Данный сайт создан при поддержке проекта "Танцевальный клондайк"
Яндекс цитирования
Фестивальный проект СОЗВЕЗДИЕ
Календарь Творческих Событий
SHOP-MARKET.COM - Крупнейший каталог интернет-магазинов
WEB-издательство ВЕК ИНФОРМАЦИИ Интернет поддержка эконом-класса Dance Europe begins here! Одежда для танцев Танцы Видео